dở chừng

Học thuật
Thân thiện
dở chừng

Công trình xây dựng bị bỏ dở chừng vì thiếu vốn.

Définition
  1. Adjectif :
    • À moitié, inachevé, interrompu au milieu : "dở chừng" décrit un étatune action, un processus ou un objet n'est pas terminé, s'étant arrêté à mi-chemin. Il implique souvent un manque de complétude ou d'achèvement.
Exemples d'utilisation
  • Adjectif :
    • Công việc này còn dở chừng, chúng ta phải tiếp tục. (Ce travail est encore à moitié fait, nous devons continuer.)
    • Câu chuyện của anh ấy kể dở chừng rồi dừng lại. (Son histoire, racontée à moitié, s'est arrêtée.)
    • Chiếc bánh bị ăn dở chừng để trên bàn. (Le gâteau, à moitié mangé, était posé sur la table.)
Utilisations avancées
  • "bỏ dở chừng" : abandonner en cours de route, laisser inachevé.
    • Anh ta đã bỏ dở chừng việc học đại học. (Il a abandonné ses études universitaires en cours de route.)
  • "dang dở chừng" (variante littéraire ou emphatique) : rester en suspens, inachevé (souvent pour des sentiments ou des projets importants).
    • Một mối tình dang dở chừng. (Un amour resté inachevé.)
Variantes et mots apparentés
  • Dở dang (adj) : inachevé, laissé en plan. (Synonyme proche, peut être légèrement plus courant).
    • Căn nhà còn dở dang. (La maison est encore inachevée.)
  • Nửa chừng (adv) : à mi-chemin (souvent utilisé de manière adverbiale).
    • Bỏ cuộc nửa chừng. (Abandonner à mi-chemin.)
Synonymes
  • Inachevé : non terminé.
  • À moitié fait : half-done.
  • Interrompu : interrompu.
Expressions idiomatiques liées
  • Dở ông dở thằng (expression idiomatique vietnamienne) : se comporter de manière inappropriée, ni d'ici ni d'ailleurs. (Note : Cette expression utilise "dở" mais avec un sens différent, indiquant un état indéfini ou inapproprié.)
    • Anh ta cứ dở ông dở thằng, không biết đứng về phe nào. (Il est toujours indécis, on ne sait pas de quel côté il est.)
dở chừng

Công trình xây dựng bị bỏ dở chừng vì thiếu vốn.

  1. à moitié; à mi-chemin